Sabtu, 05 November 2011

Istilah-istilah khusus dalam budaya inggris dan amerika ( special terms in English and American culture)

Differences in terms  in English and American culture

PEOPLE

        British English

          American English

Girl / Lass
Girl
Boy / Lad
Boy
Man / Bloke / Chap/Gentleman / Guy /
Man / Guy
Policeman / Bobby/Copper
Cop
Postman
Postal Worker / Mailman / Mail Carrier
Dustman
Garbage Man
Friend / Pal / Chum/Mate / Buddy
Friend / Buddy
Cashier
Teller
Lollypop Man
Crossing Guard
Guard (railway)
Conductor
Solicitor
Lawyer/attorney
Caretaker/porter
Janitor
Nutter
Crazy Person
Mum / Mummy / Mom, Mother
Mom, Mommy, Mother, Ma

 

CLOTHES
British English
American English
Trousers
Pants
Pants / Underwear / Knickers
Underwear / panties
briefs/underpants
shorts/jockey shorts
Jumper / Pullover / Sweater /
Jersey
Sweater
Pinafore Dress
Jumper
Vest
Undershirt
Waistcoat
Vest
Wellington Boots / Wellies
Galoshes
Mac (slang for Macintosh)
Rain Coat
Plimsolls
Gym Shoes
Trainers
Sneakers
Braces
Suspenders
Suspenders
Holds up stockings
Dressing Gown
Robe
Nappy
Diaper
Pinny / Apron
Apron
Polo Neck
Turtle Neck
Dressing Gown
Bath Robe
Swimming costume / Cozzy
Bathing Suit
Dungarees
Overalls
dressing-gown
bathrobe
bootlace/shoelace
shoestring
bowler/hard hat
derby

PEOPLE

British English

American English

Girl / Lass
Girl
Boy / Lad
Boy
Man / Bloke / Chap/
Gentleman / Guy /
Man / Guy
Policeman / Bobby/
Copper
Cop
Postman
Postal Worker / Mailman / Mail Carrier
Dustman
Garbage Man
Friend / Pal / Chum/
Mate / Buddy
Friend / Buddy
Cashier
Teller
Lollypop Man
Crossing Guard
Guard (railway)
Conductor
Solicitor
Lawyer/attorney
Caretaker/porter
Janitor
Nutter
Crazy Person
Mum / Mummy / Mom, Mother
Mom, Mommy, Mother, Ma

Tidak ada komentar:

Posting Komentar